L, eu acho que essas coisas têm a ver com aquilo que nos habituamos a ouvir. Por exemplo, eu sempre disse ryanair à maneira inglesa, e por isso acho estranho quando ouço o som "r" português no início; no entanto, sempre disse "rover" à maneira portuguesa e só assim é que me soa bem...
O que eu quis dizer é que há pessoas que dizem a palavra de uma forma "super chique" mas depois vão à Primark, que apesar de ser uma loja com peças boas não se pode considerar uma loja "chique"!
Eu tenho imensas coisas da Primark ( e sei que erradamente digo Primark e não "Praimark") e gosto imenso de ver as novidades e pechinchas, mas não se pode considerar uma loja óptima, pq algumas coisas até acho caras demais para a qualidade que tem!
Não quis de todo criticar o post, pq até concordo!
Miúda, eu percebi o que disseste ;). Eu digo "praimark" por ser a forma correcta e faz-me confusão ouvir a outra, assim com "rrrrryanair". E concordo contigo quando dizes que a loja não é chique, afinal de contas não é esse o objectivo dela. E gostamos de algumas coisas mesmo por serem pechinchas. Quem não gosta?
Eu talvez não tenha percebido por nunca ter ouvido ninguém dizer o nome da marca de forma chique. lol Digo "Praimark" porque me habituei a fazê-lo, talvez por ter conhecido a loja em Inglaterra, mas sinceramente percebo que em Portugal se leia à maneira portuguesa. Também lemos "Levix", "Rribok", "Adidax", etc., etc..
Eu costumo dizer Primark...mas no outro dia uma colega que viveu vários anos no UK disse Praimark e eu pensei que ela estivesse a gozar! Mas depois percebi que não! :S
Eu digo Primark, como digo agá e éme (H&M)... Por acaso, Ryanair digo em inglês lol É engraçado ver as diferenças que, inconscientemente, temos na nossa linguagem :)
Eu sou dessas que não gostarias de ouvir dizer o nome da loja:P Acho que o único nome que não uso à portuguesa é "Parfois" lolol, só porque me soa muito mal:P
10 comentários:
Lol e eu adoro quando as pessoas dizem de uma forma muito chique "praimark" mas depois têm coisas de lá! Uma coisa não combina com a outra!
Não percebi, miuda dos saltos altos!
L, eu acho que essas coisas têm a ver com aquilo que nos habituamos a ouvir. Por exemplo, eu sempre disse ryanair à maneira inglesa, e por isso acho estranho quando ouço o som "r" português no início; no entanto, sempre disse "rover" à maneira portuguesa e só assim é que me soa bem...
beijinhos às duas
O que eu quis dizer é que há pessoas que dizem a palavra de uma forma "super chique" mas depois vão à Primark, que apesar de ser uma loja com peças boas não se pode considerar uma loja "chique"!
Eu tenho imensas coisas da Primark ( e sei que erradamente digo Primark e não "Praimark") e gosto imenso de ver as novidades e pechinchas, mas não se pode considerar uma loja óptima, pq algumas coisas até acho caras demais para a qualidade que tem!
Não quis de todo criticar o post, pq até concordo!
Miúda, eu percebi o que disseste ;). Eu digo "praimark" por ser a forma correcta e faz-me confusão ouvir a outra, assim com "rrrrryanair". E concordo contigo quando dizes que a loja não é chique, afinal de contas não é esse o objectivo dela. E gostamos de algumas coisas mesmo por serem pechinchas. Quem não gosta?
Um bjinho para ti e outro para a hvca!
Eu talvez não tenha percebido por nunca ter ouvido ninguém dizer o nome da marca de forma chique. lol
Digo "Praimark" porque me habituei a fazê-lo, talvez por ter conhecido a loja em Inglaterra, mas sinceramente percebo que em Portugal se leia à maneira portuguesa. Também lemos "Levix", "Rribok", "Adidax", etc., etc..
Eu cá digo PrImark e gosto eheh também há pessoas que dizem PULL & BEER, quando na realidade é PULL & BEAR (eu incluida =P)
Eu costumo dizer Primark...mas no outro dia uma colega que viveu vários anos no UK disse Praimark e eu pensei que ela estivesse a gozar! Mas depois percebi que não! :S
Também nunca sei se se diz Ikea ou Ikeia...LOL
Eu também digo Primark ahahah *
Eu digo Primark, como digo agá e éme (H&M)... Por acaso, Ryanair digo em inglês lol É engraçado ver as diferenças que, inconscientemente, temos na nossa linguagem :)
Eu sou dessas que não gostarias de ouvir dizer o nome da loja:P
Acho que o único nome que não uso à portuguesa é "Parfois" lolol, só porque me soa muito mal:P
Enviar um comentário